No exact translation found for ريال سعودي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ريال سعودي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les forces de l'ordre ont enregistré 39 morts et 213 blessés en leur sein tandis que 92 terroristes de cette minorité mécréante ont été tués et 17 autres blessés.
    كما تجاوزت الخسائر المادية في الممتلكات والمنشآت مليار ريال سعودي.
  • - Par moi. - 11 000 dollars.
    .إن سعره 11,000$ دولار - من أجل فستان !؟ - (حوالي 41250 ريال سعودي)
  • Bien que les différents montants qui étaient réclamés pour l'orge et le blé dans le présent élément de réclamation soient respectivement de USD 1 635 113 et USD 1 214 664 (soit un total de USD 2 849 777), l'Arabie saoudite n'a réclamé au titre de cet élément que USD 2 670 227 (10 millions de riyals saoudiens).
    رغم أن المبلغين المطالَب بهما للتعويض عن الخسائر التي لحقت بالشعير والقمح في وحدة المطالبة هذه هما 113 635 1 و664 214 1 من الدولارات على التوالي (ومجموعهما هو 777 849 2 من الدولارات)، فإن المملكة العربية السعودية لم تطالب سوى بمبلغ 227 670 2 من الدولارات (000 000 10 ريال سعودي) عن وحدة المطالبة هذه.
  • Riyad et Djedda
    ويمكن عرض نماذج إجمالية ومؤشرات إحصائية لما خصص من بنود ومبالغ للأطفال، بلغ إجمالي المبالغ المخصصة لمجالات الأطفال التي تم صرفها خلال السنوات الخمس الماضية في مختلف القطاعات المعنية في الدولة (454.00 782 5) خمسة آلاف وسبعمائة واثنان وثمانون مليوناً وأربعمائة وأربعة وخمسون ألف ريال سعودي تم صرفها على النحو التالي:
  • Mais les politiques intégrées de lutte contre l'inflation ont réussi à réduire le taux d'accroissement annuel des coûts de la vie à 1,2% en moyenne pour la période allant de 1980 à 1985 et jusqu'à 0,3% au cours de 1995-2000, ce qui assure la stabilité économique et maintient le taux de change du rial sur la base d'indicateurs solides et devrait permettre de préserver les niveaux de vie et d'en favoriser l'amélioration, d'augmenter le pouvoir d'achat de la monnaie et de transformer l'augmentation des revenus monétaires en une augmentation des revenus réels, contribuant ainsi à hausser le niveau de vie et à améliorer la qualité de vie de la population.
    إلا أن السياسات المتكاملة لمكافحة التضخم نجحت في تخفيض معدل النمو السنوي لتكاليف المعيشة إلى 1.2 ٪ كمتوسط سنوي خلال الفترة من 1980-1985م واستمر في الانخفاض إلى أن وصل إلى 0.3 ٪ خلال الفترة من 1995-2000 م، مما يؤكد على الاستقرار الاقتصادي وارتكاز ثبات سعر صرف الريال السعودي على مؤشرات قوية يصب في النهاية في خانة الحفاظ على مستويات المعيشة ودعم ارتفاعها وزيادة القوة الشرائية للنقود وتحويل الزيادة في الدخول النقدية إلى زيادة في الدخول الحقيقية تسهم في الارتقاء بمستوى المعيشة وتحسين نوعية الحياة.